Home > スポンサー広告 > Nappa食べようかな

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Comments: -

Comment Form
Only inform the site author.

Trackback+Pingback: -

TrackBack URL for this entry
http://uyudo.blog16.fc2.com/tb.php/485-9a9a79fd
Listed below are links to weblogs that reference
スポンサーサイト from 烏有洞 Uyudo

Home > スポンサー広告 > Nappa食べようかな

Home > Foods(食) > Nappa食べようかな

Nappa食べようかな

  • Posted by: TORU
  • 2008-09-19 Fri 04:03:48
  • Foods(食)
Nappa.jpg


「・・・お皿も洗ってありますし、菜っ葉ももうよく塩でもんで置きました。あとはあなたがたと菜っ葉をうまくとりあわせて・・・」(「注文の多い料理店」)。
どうもこの菜っ葉とあわせてsaladにするつもりのだったようですけど。


「菜っ葉って何だろう。」
調べたことがないけれど、各地で「菜っ葉」といえば指す野菜も違ってくるんじゃないかな。
あなたにとって「菜っ葉」ってなんでしょう。
僕にとっては葉の青い、小松菜や大根の間引菜が菜っ葉のイメージです。
菜っ葉の日なんてものあって、7(な)2(つ)8(ぱ)の語呂合わせで7月28日が菜っ葉の日らしいです。

 
ところ変わってここ米国にもNappaはあります。
Nappaといえば、ドラゴンボールに出てくるサイヤ人でしょうか?(口髭スキンヘッドのでかいやつで戦闘力4000です)、そんなわけはないですね。ちなみにドラゴンボールはこちらでも人気があり、BEST BUYといった電気店で普通にDVDが買えます。アメリカではドラゴンボールは前向きな成長譚だから人気があるけど、ダメ人間ののび太くんの出てくるドラえもん人気なし、ってきいたことがありますが、、、本当かな、、、?


話はもどって、Nappa、ちゃんとした英語になっています。
英語ばかりの生活の中に日本語由来と思わしきものを見かけるとなんだか、ちょっと、ほっとしますね。先日も2週間に一度、勝手に配られるfreeの新聞の折込広告に目がとまりました。おお、Nappaが安くなってるねえ、買いかなあなんて思っておりました。


こちらでは白菜、Chinese cabbageを指す単語としてNappaが使われています。こちらでも少し大きな店に行けば白菜=Nappaが手に入ります。これはChineseやKoreanの存在が大きいのかも。김치(Kimchi, also spelled gimuchi or Kimchee)漬けるから消費があるのでしょうね。ありがたい話です。これからの時期、お鍋をするには必要な材料ですもんね。ちなみに今探しているのは、ねぎなんですが、たまねぎの子供みたいなやつは見かけるのですが、ちゃんとした「ねぎ」はまだ見つかっていなくて、育てようかな、なんて考えたりしております。

さてさて、Nappaを買ってきて今日当たり、豚の三枚肉と一緒に煮て食べようかな。
スポンサーサイト

Comments: 0

Comment Form
Only inform the site author.

Trackback+Pingback: 0

TrackBack URL for this entry
http://uyudo.blog16.fc2.com/tb.php/485-9a9a79fd
Listed below are links to weblogs that reference
Nappa食べようかな from 烏有洞 Uyudo

Home > Foods(食) > Nappa食べようかな

タグクラウド
ブログ内検索
リンク
RSSフィード

Return to page top

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。